Kresba: Andrzej Klimowski a Danusia Schejbalová
Myslím, že jsem byl trochu neoprávněně nařčen z toho, že jsem u komiksu "
Dívka, která kopla do vosího hnízda" nečetl předlohu a přesto jsem komiks s předlohou srovnával. Nemyslím si, že v recenzi je nějaké takové srovnání uvedeno, jediná zmínka, která by k tomu mohla vybízet, je spojena pouze s tím, že si myslím, že román je přehlednější než komiks, což vychází spíše z podstaty románu jako formy než z románu konkrétního. Proč tohle zmiňuji? Tak především proto, že knihu "Mistr a Markétka" jsem skutečně četl, a tak si myslím, že srovnávat mohu. Přece jen se ale nějakému komplexnějšímu srovnání vyhnu, rád bych se zaměřil především na to, jak komiks působí samostatně.
Tohle samostatné působení není úplně nejlepší a vy budete mít možná pocit, že nemáte ponětí o tom, co to vlastně čtete. Bohužel se není moc čemu divit. Myslím si, že kresebně je komiks velmi dobrý a zvolená forma kresby mi přijde jako velmi vhodná, a to jak díky černobílé, tak i díky barevným stránkám. Černobílou má na svědomí Klimkowski a barevnou pak Schejbalová. Skvěle se doplňují a být to jakákoli jiná kniha - anebo být to rozpracované trochu obsáhleji - asi proti nim nic nebudu mít, jenže se ukázalo, že adaptace tak specifického díla, jakým je "Mistr a Markétka", není ani zdaleka jednoduchá a je tak trochu odsouzená k záhubě.
Kniha "Mistr a Markétka" je oprávněně označována za stěžejní dílo magického realismu, ale je nutné si uvědomit, že tohle je obecně velmi důležitá kniha z pohledu celé literatury. Přece jen se zdá, že adaptovat tak komplexní dílo, kterým myšlenkově rozhodně je, do komiksu, jenž má 128 stran, se jeví jako velmi náročná výzva anebo rovnou jako čiré šílenství. Bohužel výsledek je takový, že výzva nebyla splněna a tvůrci adaptovali román do podoby, která je velmi zjednodušená a která povede k tomu, že čtenáři nebudou komiks chápat. Na druhou stranu, tohle je aspekt, který by se mohl stát i v případě čtení románu.
Jenže v tomhle směru komiksová podoba ukazuje, kde jsou její omezení. Kromě počtu stran je to skutečnost, že kresba nedokáže vyjádřit - alespoň tedy v tomto případě - všechny myšlenkové nuance, celkovou hloubku předkládaného díla, což nakonec vede k tomu, že se hlubší smysl ztrácí ještě víc. Stránky s Pilátem Pontským jsou jakoby vytržené z kontextu a nedávají moc smysl. Ďábel a jeho počínání se slečnou Markétkou se pak jeví jako naprosto podivné a ten magický realismu v případě komiksu vyznívá spíše jako podivnost než jako něco, co by mělo jitřit fantazii, ale i mozkové závity. V případě komiksové adaptace románu "Mistr a Markétka" se jednoduše ukázalo, že román a komiks jsou dvě velmi odlišné formy. Bulgakov nejspíš věděl, proč volí právě tuto formu a nikoli jinou. Pravda, v té době ještě komiks tolik neletěl, ale stejně, některým dílům jejich původní forma sluší nejvíce.
Žádné komentáře:
Okomentovat